Beispiele für Parodierte Parömien

Auf dieser Seite sind die gesammelten Beispiele für parodierte Parömien (und teilweise auch Zitate) zusammengestellt. Leider mußte ich auf die russischen Beispiele verzichten, da ich keine kyrillische Bildschirmanzeige erstellen kann.
Auch für dieses Dokument gilt, daß ich für Anregungen und Beiträge, insbesondere natürlich neue Beispiele, offen bin. Eine Mail genügt...

6. Anhang: Beispiele parodierter Parömien

Gesammelt im Zeitraum von März 1996 bis März 1997; teilweise aus der aufgeführten Literatur übernommen. Auf die Nennung der jeweils zugrundeliegenden Originale habe ich aus Platzgründen verzichtet, ebenso auf die Nennung von Sprichwortparodien, die erst im Zusammenhang eines längeren (Kon)Textes als solche erkennbar werden, wie z.B. in Witzen oder Parodiegedichten.

 

Parodierte(s) Sprichwort bzw. Redewendung

(Variationen selben Typs in einer Zeile)

Methode der Parodie

Vorgang auf semantischer Ebene

Art der neuen Aussage

À votre sanitaire.

Substitution (W)

Volksetymologie (für: à votre santé)

leer

Aller Anfang ist schwer, nur nicht beim Betteln (weil da der Sack noch leicht ist).

Addition (S)

Antithese

erw / neu

Aller guten Kinder sind drei.

Substitution (W)

Aktualisierung

neu

Aller Unfug ist schwer.

Substitution (W)

Aktualisierung

neu

Alles hat ein Ende – nur die Wurst hat zwei.

Addition (S)

Antithese

erw

Arbeit adelt – wir bleiben lieber bürgerlich.

Addition (S)

Antithese

neu

Arbeit ist aller Laster Anfang.

Kontamination R-S oder

Substitution (W)

Aktualisierung

neu

Arm sein ist keine Schande, wenn man nur Geld genug hat.

Addition (S)

Antithese

neu

Atemnot macht Wangen rot (und auch kleine Kinder tot.)

Substitution (W) (Addition (S))

Aktualisierung

neu

auf(,) laßt uns stoßen, (und) ins Horn (laßt uns) brechen

Kontamination (?), Inversion (W) oder (M)

Unsinn

leer

Auge in Auge, Zahn in Zahn

Kontamination R-R

Unsinn

leer

aus dem Regen in die Taufe kommen

Omission (L)

Assoziation Traufe --> Wasser --> Taufe;

neu / inv

Aus der Falle rollen

Inversion (L)

Aktualisierung

neu

Bauer, bleib auf deinem Mist.

Substitution (W 3x)

Aktualisierung

=

Besser eine Taube im Bett als eine Schwerhörige auf dem Dach.

Substitution (W 3x) gramm. angep.

Aktualisierung

=

Besser man ist ein Elefant im Porzellanladen, als eine Meißener Tasse im Elefantenhaus.

Spezieller Kontext

Antithese; Transformation zum Sprichwort

erw

Coito ergo sum.

Omission (L)

Variation

neu

das Kind ist schon im Trockenen.

Kontamination R-R

neues sprachl. Bild (?)

leer

das schlägt dem Faß die Krone ins Gesicht

Kontamination R-R–R

Unsinn

leer

dem Müll eine Abfuhr erteilen

Spezieller Kontext

Literalisierung; Assoziation: "Müllabfuhr"

aktu

Der Abfall fällt nicht weit vom Auto.

Substitution (L), (W)

Variation

neu

Der Apfel fällt nicht weit vom Birnbaum.

Substitution (W)

Unsinn

leer

Der Apfel fällt nicht weit vom Roß.

Substitution (W)

Spiel mit Homonymie / Polysemie

neu

Der Klügere gibt ... nicht nach.

Addition (W)

Antithese

neu

Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis der Henkel bricht.

Addition (W) gramm. angep.

Aktualisierung, Konkretisierung

= / neu (?)

Der Krug geht so lange zum Munde, bis man bricht.

Sunstitution (W 2x)

Aktualisierung

neu

Der Mann im Haus erspart den Klapperstorch.

Substitution (W 2x), grammat. angepaßt

Variation

neu

Der Mensch denk, die Menschin lenkt.

Substitution (W) gramm. angep.

Antithese (?)

neu

Der Scheck heiligt die Mittel.

Substitution (L 2x oder W)

Aktualisierung

= / neu

Die Axt im Haus erspart den Heimwerker / Horrorfilm / Kaiserschnitt / Metzger.

Substitution (W)

Aktualisierung

neu / aktu

Die Axt im Haus erspart den Neckermann.

Substitution (M)

Aktualisierung

neu

Die Axt im Hause hat Gold im Munde.

Kontamination S-S

Unsinn

leer

Die dicksten Bauern haben die dümmsten Kartoffeln.

Inversion (W)

Unsinn

leer

Die kleinen Diebe (Lumpen) hängt man, und die großen lassen einander laufen.

Substitution (W) gramm. angep.

Präzisierung, Konkretisierung

=

Die Lage ist hoffnungslos aber nicht ernst.

Inversion (W)

Antithese

neu

Die Lüge hat ein kurzes Bein.

Änderung Numerus; Addition (W 2x)

Konkretisierung (Auf Goebbels gemünzt)

neu / aktu

Die Ratten verlassen das stinkende Schiff.

Addition (L)

Aktualisierung

neu

Ehe, wem Ehe gebührt.

Omission (L 2x)

Perspektiv–wechsel (?)

neu

Ehrlich fährt am längsten.

Substitution (L)

Aktualisierung; Perspektiv–wechsel (?)

neu

Ehrlich währt am längsten – gestohlen ist bald was.

Addition (S)

Antithese

neu

Eigener Herd ist aller Laster Anfang.

Kontamination S-S

Unsinn (?)

leer (?)

Ein blinder Mann trinkt auch mal ‘nen Korn.

Substitution (W 3x), gramm. angep.

Redundante Aussage; Spiel mit Homophonie

neu

Ein blindes Huhn findet auch mal ‘nen Korn.

Substitution (W) gramm. angep.

Spiel mit Homophonie

konkr

Ein blindes Huhn findet auch mal ein Korn – wenn es lange genug pickt.

Addition (S); spezieller Kontext

Überpräzisierung Redundanz

erw

Ein gebranntes Kind läuft immer wieder ins Feuer.

Substitution (W), Addition (W 3x) gramm. angep.

Antithese

neu

Ein Mann, ein Wort – eine Frau, ein Wörterbuch.

Addition (S)

Präzisierung

erw

ein zweischneidiges Pferd

Substitution (L´2x) oder Kontamination R-R (?)

Unsinn

leer

Eine Schwalbe macht noch keine Schwälbchen.

Substitution (W); gramm. angep.

Redundante Aussage

neu

Eine Stumme im Bett ist besser als eine Taube auf dem Dach.

Substitution (S), gramm. angep.

Spiel mit Homophonie

=

Einem geschenkten Barsch schaut man nicht in den Arsch / die Kiemen.

Substitution (W 2x) gramm. angep.

Aktualisierung

=

einen Querstrich spielen

Kontamination R-R–R

Unsinn

leer

es geht mir durch Mark und Pfennig

Kontamination R-R oder Substitution (W)

Unsinn (?) oder Aktualisierung (Kontext fehlt)

leer (?)

Es wird überall mit Wasser gekocht, jedoch nicht überall mit reinem.

Addition (S)

Antithese

erw

Ewig währt am längsten.

Substitution (W)

Überkonkretisierung

=

Fliegen haben kurze Beine

Substitution (W)

redundante Aussage

neu

Frisch gewagt ist halb geschwommen.

Substitution (L 2x)

Aktualisierung

= / neu

Geld allein macht nicht glücklich, es muß einem auch gehören.

Addition (S)

Präzisierung

erw

Geld allein macht nicht glücklich. Es gehören auch noch Aktien, Beteiligungen, Gold, Immobilien und Wertpapiere dazu.

Spezieller Kontext

Präzisierung

erw

Gelegenheit macht Liebe.

Substitution (L)

Variation

neu / =

gespannt wie ein alter Regenschirm

Substitution (W) Addition (W)

Antithese

leer / neu (?)

Geteilte Suppe ist halbes Leid.

Kontamination S-S

Unsinn

leer

Glauben Sie ja nicht, wen Sie vor sich haben!

Kontamination R-R

Aussageumkehr

leer / inv

Glück im Spiel – Geld für die Liebe

Substitution (S), Inversion (W), gramm. angep.

Antithese

neu

Gold in der Kniekehle haben (über einen Fußballer)

Addition (M)

Aktualisierung

= / neu

Hab Sonne im Herzen und Erdgas im Sinn.

Substitution (W)

Variation

neu

Hauptsache, man ist gesund und Frau hat Arbeit

Addition (S)

Präzisierung; Spiel mit Homophonie

erw

Hoch die Arbeit – daß keiner dran kann.

Addition (S)

Präzisierung

neu

Hummer ist der beste Koch.

Substitution (L 2x)

Aktualisierung

neu

ihm ist eine Laus über den Lebkuchen gelaufen

Substitution (W) gramm. angep.

Aktualisierung

= / leer (?)

Im Alter nützt auch Torheit nichts.

Addition (W), Substitution (L), Substitution (W 2x)

Antithese

neu

Inkognito ergo sum.

Substitution (W)

Unsinn

leer

jemand etwas durch die Bluse sagen

Substitution (L)

Aktualisierung / Unsinn

neu / erw oder leer (?)

jemand Moritz lehren

Substitution (L)

Unsinn / Antithese

leer / neu

klar wie Kloßbrühe / (dicke) Tinte / Torf

besonderer Kotext

Antithese, contradictio in eo ipso

leer

Kleider machen Bräute.

Substitution (W)

Aktualisierung

neu

Kleine Bosheiten erhalten die Feindschaft.

Substitution (W), Substitution (W)

Umkehrschluß

neu

Liebe geht durch den Wagen.

Substitution (L)

Aktualisierung

neu

Liegen haben kurze Beine.

Substitution (L)

Unsinn

neu

Man hat’s nicht leicht, aber leicht hat’s einen.

Addition (S)

Antithese

erw

Man hat’s nicht leicht. Frau hat’s leichter.

Addition (S)

Antithese

erw / neu

Man soll das Kind in den Brunnen werfen, solange es noch warm ist.

Kontamination S-R; Substitution (W)

Unsinn

leer

Man soll den Tag nicht vor dem Abendbrot / Abendprogramm loben.

Addition (M) / Substitution (W)

Präzisierung

konkr / erw

Man soll die Abendkasse nicht vor dem Morgen loben.

Substitution (W 2x)

Aktualisierung

= / neu

Mathestund’ ist ungesund.

Substitution (S)

Aussageumkehr; Konkretisierung

neu

mehr Glück als Ferdinand

Substitution (W)

Unsinn

leer

Morgenstund’ hat Gold im Mund und Blei im Hintern.

Addition (S)

Präzisierung

erw

Morgenstund’ hat Mundgeruch.

Substitution (M); Omission (S)

Antithese; Assoziation mit "early morning breath" zu "Mund"

neu / inv

Morgenstund’ ist aller Laster Anfang.

Kontamination S-S

Aussageumkehr

inv / neu

Morgenstund’ ist ungesund.

Substitution (S)

Aussageumkehr

neu / inv

Morgenstunde hat Hast und Eile im Munde.

Substitution / Addition (W)

Antithese (?)

neu

Müßiggang hat Gold im Mund.

Kontamination S-S

Aussageumkehr / Unsinn

inv / leer

Nachts sind alle Ampeln grün.

Substitution (W 2x)

Aktualisierung

neu

Not lehrt treten

Substitution (W)

Aktualisierung, Antithese

neu

Quäle nie ein Tier zum Scherz, denn es könnt geladen sein.

Kontamination S-S

Unsinn

leer

Reden ist Blech, Schweigen ist Gold.

Substitution (W)

Variation; Verstärkung der Aussage; Assoziation: "Red’ nicht so’n Blech!"

aktu

Reden ist Schweigen, Silber ist Gold.

Inversion (W)

Unsinn

leer

Reden ist Silber, Geigen ist Gold.

Substitution (W)

Aktualisierung

neu

Reich und reich gesellt sich gern.

Substitution (W 2x)

Aktualisierung, Konkretisierung

neu

Reinlichkeit ist das halbe Leben. Schweinerei das ganze.

Addition (S)

Antithese

erw

schlank wie eine Tonne

Substitution (L)

Antithese

neu / inv

Schmiede deinen Nächsten, solange er heiß ist.

Kontamination S-S

Unsinn

leer

Schwere Arbeit laß die Pferde tun, vor der leichten nimm dich in acht.

Addition (S)

Präzisierung

erw

Selbsterkenntnis ist der erste Weg zum Selbstmord.

Substitution (W) gramm. angep.

Antithese

inv

Selbsterkenntnis ist der zweite Weg zur Besserung.

Substitution (W)

Antithese

neu

so dumm kommen wir nie mehr zusammen

Substitution (W)

Unsinn / redundante Aussage

=

Spare in der Not, dann hast du Zeit dazu.

Substitution (S), gramm. angep.

Aussageumkehr

neu

Spiele nie mit Schießgewehr, denn es fühlt wie du den Schmerz.

Kontamination S-S

Unsinn

leer

Steffi ist Silber, Boris ist Gold.

Substitution (W 2x)

Aktualisierung

neu

Stoßstange / Vorwärtsgang ist aller Laster Anfang

Substitution (W)

Spiel mit Homophonie

leer / neu

Tadel verpflichtet.

Addition (L)

Aktualisierung

neu

Tel Aviv.

Addition (L), Substitution (L)

Volksetymologie (für: C’est la vie.)

leer

The early bird who catches the worm works for someone who comes in late and owns the worm farm.

Spezieller Kontext

Präzisierung

erw aktu

The early worm is being picked first.

Änderung Genus verbi; Omission (W), Addition (W)

Perspektivwechsel

inv neu / =

Torheit schützt vor Alter nicht.

Inversion (W)

Antithese

neu / erw

Trauring aber wahr.

Substitution (L)

Unsinn

leer

Trocken Brot macht Wangen rot; Butterbröter noch viel röter.

Addition (S)

Antithese

erw

vom Regen (unter Umgehung der Traufe) in die Scheiße kommen

(Substitution (W) Addition (W2x)) Substitution (W)

Aktualisierung

=

Was lange gärt wird endlich Wut.

Inversion (L)

Antithese

inv neu

Was man / Mann nicht im Kopf hat, muß man / Mann zwischen den Beinen haben.

Substitution (W)

Variation; Spiel mit Homophonie

neu

Wenn man im Glashaus sitzt, dann kann man was erzählen.

Kontamination S-S

Unsinn (?), Aktualisierung

neu / leer

Wer A sagt muß auch –limente sagen.

Substitution (W)

Aktualisierung

= / neu

Wer andern eine Grube gräbt ist Bauarbeiter / Totengräber.

Omission (W 2x), Substitution (W)

Redundante Aussage

neu

Wer andern eine Grube gräbt ist selbst ein Schwein..

Substitution (W 2x)

Variation

=

Wer andern eine Grube gräbt wird meistens dafür bezahlt.

Substitution (S)

Antithese

neu

Wer andern in der Nase bohrt hat selbst nichts drin.

Substitution (S)

Variation

neu

Wer den Schaden hat spottet jeder Beschreibung.

Kontamination S-R

Aktualisierung

=

Wer den Schaden hat, braucht für die Zuschauer nicht zu sorgen.

Substitution (W) gramm. angep.

Aktualisierung

neu

Wer hoch steigt, fällt nicht weit vom Stamm.

Kontamination S-S

neues sprachliches Bild (?)

=

Wer im Glashaus sitzt, hat immer frische Gurken / Tomaten.

Substitution (S)

Literalisierung (Teil)

neu

Wer im Glashaus sitzt, soll nicht Eulen nach Athen tragen.

Kontamination S-R

Unsinn

leer

Wer im Glashaus sitzt, soll sich im Dunkeln ausziehen.

Substitution (S)

Literalisierung (Teil)

neu

Wer im Kondomladen sitzt, soll nicht mit Igeln werfen.

Substitution (W 2x)

Übertragung des Bildbereichs

= / aktu

Wer nicht hören will muß fernsehen.

Substitution (W)

Aktualisierung

neu

Wer schläft, kündigt nicht.

Substitution (L)

Aktualisierung

neu

Wer sündigt, schläft nicht.

Inversion (W)

Umkehrschluß

=

Wer vorher schläft, sündigt besser.

Addition (W 2x)

Konkretisierung

erw

Wer vorher sündigt, schläft besser.

Addition (W 2x), Inversion (W)

Konkretisierung

erw

Wer zuletzt lacht, krümmt sich beizeiten.

Kontamination S-S

redundante Aussage, Unsinn

leer

Wes’ der Magen voll ist, des’ läuft das Maul über.

Substitution (W)

Literalisierung (Teil)

neu

Widergewalt gegen den Staatsverstand

Inversion (M); gramm. angep.

Perspektiv–wechsel

aktu / inv

Wie man sich bettet, so liebt man.

Substitution (L)

Variation

neu

Wie man sich bettet, so schallt es heraus.

Kontamination S-S

Variation

neu

Wie man sich füttert, so wiegt man.

Substitution (W), Substitution (L)

Übertragung des Bildbereichs

neu

Wie steh’n die Akazien?

Addition (L)

Übertragung des Bildbereichs

neu / leer

Wohlstand kommt vor dem Fall

Substitution (W)

Konkretisierung, Aktualisierung

=

worauf du einen lassen kannst

Substitution (W) Omission (M)

Aktualisierung (?)

= (?) / neu

Zwangsjacke wie Unterhose

Addition (M 2x)

Unsinn

erw

 

Verwendete Abkürzungen:

(?)

fragliche Klassifizierung

(L)

Vorgang auf lautlicher Ebene

(M)

Vorgang auf Morphemebene

(S)

Vorgang auf syntagmatischer Ebene

(W)

Vorgang auf Wortebene / Lexemebene

=

gleichbleibende Aussage

aktu

aktualisierte Aussage

erw

erweiterte Aussage

gramm. angep.

Wörter / Wortformen des Originals wurden grammatisch dem / den ausgetauschten Element(en) angepaßt (z.B. Flexionsendungen von Adjektiven, Artikel)

inv

invertierte Aussage

konkr

konkretisierte Aussage

neu

neue Aussage

R-R

Redensart mit Redensart

S-R

Sprichwort mit Redensart

S-S

Sprichwort mit Sprichwort




[Home] | [Zum Seitenanfang] | [Zur Sprichwortseite]

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

Made 1996 by wohli (Jan Wohlgemuth).
All rights reserved.
Zuletzt im Quellcode geändert:
Zuletzt inhaltlich geändert: 21. Dezember 1997
Erstmals erstellt: August 1996